Questo è un messaggio rivolto a tutte le organizzazioni che aderiscono all’Alter Summit e a tutti i traduttori volontari che vogliono contribuire alla riuscita dell'evento

 

Immagine in linea 1

Questo è un messaggio rivolto a tutte le organizzazioni che aderiscono all’Alter Summit e a tutti i traduttori volontari che vogliono contribuire alla riuscita dell'evento

Cari tutti,

L’Alter Summit ad Atene, un incontro altamente simbolico, sarà un passo in avanti nella costruzione di una maggiore convergenza tra i movimenti sociali, le organizzazioni della società civile, i sindacati e le ONG. Rappresentanti ad alto livello delle lotte, dei sindacati, dei movimenti politici o sociali verrà a dimostrare il loro sostegno e il loro impegno per un'Europa veramente democratica.

Per affermare il diritto di tutti di esprimersi nella lingua di loro scelta, abbiamo creato un team di interpreti  per coprire questo evento.

TRADUZIONI IN LINGUE RICHIESTE:

Il programma della manifestazione è quasi definito, così sappiamo già i bisogni linguistici dei seminari. Ci sarà sicuramente bisogno di EN, FR, GR (traduzione simultanea) e, eventualmente, ES e IT (ragni). Alcune altre lingue possono naturalmente essere aggiunti a questa lista se le organizzazioni le chiedono in tempo.

ATTREZZATURE TECNICHE:

Gli interpreti saranno per lo più impiegati per le traduzioni simultanee. Lavoreremo con cabine così come ragni per piccoli gruppi linguistici. Ci affidiamo a società commerciali per le apparecchiature nelle grandi sale, al fine di garantire la buona  qualità dell'interpretazione.

ALLOGGIO:

Attualmente stiamo favorendo alloggi di solidarietà (in famiglia). Garantiremo  soggiorni di buona qualità in famiglia per gli interpreti. Attualmente stiamo monitorando questo processo per fare in modo che la sistemazione rispetti norme specifiche per interpreti volontari e stiamo cercando garanzie di un alloggio comunale (probabilmente ostelli) in caso di insufficienza.

TRASPORTI:

Il trasporto sarà rimborsato, così si prega di contattare Lina Filopoulou (Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.) per la prenotazione del biglietto in modo di verificare il bilancio.

Vuoi unirti ?

Questo evento avrà bisogno di un numero considerevole di interpreti volontari per coprire le traduzioni (almeno 16 con EN-FR e altri 16 con EN-GR e / o FR-GR ), per cui se si è liberi dal 6 Giugno (si può arrivare in serata) al 8 incluso (senza disponibilità parziale per favore!), vi preghiamo di contattarci.

 

AIUTARE prima dell'evento?

Ci puoi aiutare da ora fino a giugno con le traduzioni per l'evento?

Siete interessati ad aiutare a prepararci per l'evento?

Credi di avere abbastanza tempo per farlo?

Qualsiasi commento o domanda abbiate, non esitate a contattarci! (in inglese)

 

A nome del Comitato Organizzatore greco,

Il Gruppo Interpretazione per Alter Summit - Atene

 

Lina Filopoulou - Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Aggiungi commento


Codice di sicurezza
Aggiorna